Difference between revisions of "Bavarian words and phrases"
From MunichBeerGardens.com
m |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
* O’zapft is! - means it's tapped in Bavarian dialect. For example, O’zapft is! is announced by the mayor of Munich when he opens the first wooden barrel of beer at the Oktoberfest. | * O’zapft is! - means it's tapped in Bavarian dialect. For example, O’zapft is! is announced by the mayor of Munich when he opens the first wooden barrel of beer at the Oktoberfest. | ||
+ | |||
+ | * Bießgurkn - translates directly into biting cucumber, meaning quarrelsome, unpleasant woman. | ||
[[de:Bayerische Wörter und Sätze]] | [[de:Bayerische Wörter und Sätze]] |
Revision as of 14:53, 30 September 2014
- O’zapft is! - means it's tapped in Bavarian dialect. For example, O’zapft is! is announced by the mayor of Munich when he opens the first wooden barrel of beer at the Oktoberfest.
- Bießgurkn - translates directly into biting cucumber, meaning quarrelsome, unpleasant woman.